¿Necesitas traducir un acta de nacimiento o matrimonio del español al inglés? Aquí te decimos cómo hacerlo
Contenido
-
¿Por qué necesitas traducir tu acta y quién lo exige?
-
Paso 1: Identifica el tipo correcto de traducción
-
Paso 2: Prepara tu documento para traducirlo
-
Paso 3: Utiliza un traductor certificado (no un amigo ni una app)
-
Paso 4: Revisa el formato y el certificado de traducción
-
Paso 5: Entrega tu documento traducido ante USCIS u otra institución
-
Traduce tu documento correctamente — desde hoy
1. ¿Por qué necesitas traducir tu acta y quién lo exige?
Si tu acta de nacimiento o acta de matrimonio está redactada en español y la vas a usar en los Estados Unidos, debe estar traducida al inglés. Las razones más comunes incluyen:
-
Trámites migratorios ante USCIS
-
Procesos para obtener visa o residencia
-
Matrimonio civil en EE. UU.
-
Inscripción en universidades o escuelas
-
Procesos legales (tribunales, cambio de nombre, etc.)
Las autoridades estadounidenses requieren traducciones certificadas — es decir, no basta con traducir bien, se necesita que el documento cumpla con criterios formales específicos.
2. Paso 1: Identifica el tipo correcto de traducción
Antes de traducir tu acta, preguntate:
¿Necesito una traducción certificada o una traducción notariada?
Para trámites migratorios, escolares o legales en EE. UU., necesitas una traducción certificada, que incluye:
-
Una traducción al inglés palabra por palabra
-
Un Certificado de Exactitud, firmado por el traductor
-
Confirmación de que el traductor domina ambos idiomas
🛑 No confundas con traducción notariada.
USCIS no exige notarización, sólo certificación.
📌 Más información:
👉 Traducción Certificada para USCIS
3. Paso 2: Prepara tu documento para traducirlo
Escaneá o tomá una fotografía clara de tu acta en español. Asegurate de que la imagen incluya:
-
✅ Todos los márgenes del documento
-
✅ Sellos oficiales del Registro Civil
-
✅ Firmas, anotaciones o correcciones manuscritas
-
✅ Todas las páginas, anverso y reverso si aplica
Un error común es recortar la imagen o no incluir los sellos visibles. Incluso si parece un detalle sin importancia, USCIS puede rechazarla por incompleta.
📌 Tip: Las actas mexicanas suelen incluir códigos QR, márgenes codificados y elementos oficiales que también deben traducirse.
4. Paso 3: Utiliza un traductor certificado (no un amigo ni una app)
Aunque sepas inglés, no debes traducir tu propio documento, ni pedirle el favor a un amigo. USCIS no acepta:
-
Traducciones hechas por el solicitante
-
Traducciones hechas por familiares o conocidos
-
Traducciones automáticas (Google Translate, apps)
-
Documentos sin certificado firmado
Lo ideal es trabajar con una agencia profesional que garantice cumplimiento legal.
¿Buscas un servicio rápido y económico de traducción certificada en español?
👉 Servicio de Traducción de Documentos en Español
5. Paso 4: Revisa el formato y el certificado de traducción
Al recibir la traducción, debés revisar que contenga:
-
Una versión clara en inglés, con formato similar al original
-
Un Certificado de Exactitud con firma y fecha
-
Datos del traductor o de la agencia
Verificá lo siguiente:
-
¿Se tradujeron todos los sellos, timbres y anotaciones?
-
¿Está todo en inglés — sin texto bilingüe?
-
¿Está bien organizado y legible?
Si todo cumple — podés presentarlo ante la institución correspondiente.
6. Paso 5: Entrega tu documento traducido ante USCIS u otra institución
Una traducción certificada puede usarse para:
-
Trámites migratorios con USCIS
-
Registro de matrimonio en EE. UU.
-
Solicitud de visa de estudiante o trabajo
-
Evaluación académica de estudios extranjeros
-
Cambios de nombre o procesos legales
En general, las instituciones aceptan archivos PDF con la certificación incluida. Si te piden copia física, muchas agencias pueden enviarla por correo.
7. Traduce tu documento correctamente — desde hoy
No dejes que una mala traducción retrase tu proceso. En Translation Center lo hacemos simple:
-
✅ Precios claros desde 25 USD por página
-
✅ Entregas en 24–48 horas
-
✅ Certificación oficial incluida
-
✅ Traducciones aceptadas por USCIS, embajadas, universidades y juzgados
🌐 Empezá tu traducción certificada hoy:
👉 translation.center