¿Necesitas traducir un acta de nacimiento o matrimonio del español al inglés? Aquí te decimos cómo hacerlo

 ¿Necesitas traducir un acta de nacimiento o matrimonio del español al inglés? Aquí te decimos cómo hacerlo

Contenido

  1. ¿Por qué necesitas traducir tu acta y quién lo exige?

  2. Paso 1: Identifica el tipo correcto de traducción

  3. Paso 2: Prepara tu documento para traducirlo

  4. Paso 3: Utiliza un traductor certificado (no un amigo ni una app)

  5. Paso 4: Revisa el formato y el certificado de traducción

  6. Paso 5: Entrega tu documento traducido ante USCIS u otra institución

  7. Traduce tu documento correctamente — desde hoy

 

1. ¿Por qué necesitas traducir tu acta y quién lo exige?

Si tu acta de nacimiento o acta de matrimonio está redactada en español y la vas a usar en los Estados Unidos, debe estar traducida al inglés. Las razones más comunes incluyen:

  • Trámites migratorios ante USCIS

  • Procesos para obtener visa o residencia

  • Matrimonio civil en EE. UU.

  • Inscripción en universidades o escuelas

  • Procesos legales (tribunales, cambio de nombre, etc.)

Las autoridades estadounidenses requieren traducciones certificadas — es decir, no basta con traducir bien, se necesita que el documento cumpla con criterios formales específicos.

2. Paso 1: Identifica el tipo correcto de traducción

Antes de traducir tu acta, preguntate:
¿Necesito una traducción certificada o una traducción notariada?

Para trámites migratorios, escolares o legales en EE. UU., necesitas una traducción certificada, que incluye:

  • Una traducción al inglés palabra por palabra

  • Un Certificado de Exactitud, firmado por el traductor

  • Confirmación de que el traductor domina ambos idiomas

🛑 No confundas con traducción notariada.
USCIS no exige notarización, sólo certificación.

📌 Más información:
👉 Traducción Certificada para USCIS

3. Paso 2: Prepara tu documento para traducirlo

Escaneá o tomá una fotografía clara de tu acta en español. Asegurate de que la imagen incluya:

  • ✅ Todos los márgenes del documento

  • ✅ Sellos oficiales del Registro Civil

  • ✅ Firmas, anotaciones o correcciones manuscritas

  • ✅ Todas las páginas, anverso y reverso si aplica

Un error común es recortar la imagen o no incluir los sellos visibles. Incluso si parece un detalle sin importancia, USCIS puede rechazarla por incompleta.

📌 Tip: Las actas mexicanas suelen incluir códigos QR, márgenes codificados y elementos oficiales que también deben traducirse.

4. Paso 3: Utiliza un traductor certificado (no un amigo ni una app)

Aunque sepas inglés, no debes traducir tu propio documento, ni pedirle el favor a un amigo. USCIS no acepta:

  • Traducciones hechas por el solicitante

  • Traducciones hechas por familiares o conocidos

  • Traducciones automáticas (Google Translate, apps)

  • Documentos sin certificado firmado

Lo ideal es trabajar con una agencia profesional que garantice cumplimiento legal.

¿Buscas un servicio rápido y económico de traducción certificada en español?
👉 Servicio de Traducción de Documentos en Español

5. Paso 4: Revisa el formato y el certificado de traducción

Al recibir la traducción, debés revisar que contenga:

  • Una versión clara en inglés, con formato similar al original

  • Un Certificado de Exactitud con firma y fecha

  • Datos del traductor o de la agencia

Verificá lo siguiente:

  • ¿Se tradujeron todos los sellos, timbres y anotaciones?

  • ¿Está todo en inglés — sin texto bilingüe?

  • ¿Está bien organizado y legible?

Si todo cumple — podés presentarlo ante la institución correspondiente.

6. Paso 5: Entrega tu documento traducido ante USCIS u otra institución

Una traducción certificada puede usarse para:

  • Trámites migratorios con USCIS

  • Registro de matrimonio en EE. UU.

  • Solicitud de visa de estudiante o trabajo

  • Evaluación académica de estudios extranjeros

  • Cambios de nombre o procesos legales

En general, las instituciones aceptan archivos PDF con la certificación incluida. Si te piden copia física, muchas agencias pueden enviarla por correo.

7. Traduce tu documento correctamente — desde hoy

No dejes que una mala traducción retrase tu proceso. En Translation Center lo hacemos simple:

  • ✅ Precios claros desde 25 USD por página

  • ✅ Entregas en 24–48 horas

  • ✅ Certificación oficial incluida

  • ✅ Traducciones aceptadas por USCIS, embajadas, universidades y juzgados

🌐 Empezá tu traducción certificada hoy:
👉 translation.center


Publicación más antigua